这首歌曲是由女作曲家Carrie Minetta Jacobs-Bond(1862-1946)1909年于加利福尼亚州河滨市(Riverside, California)的一家名叫米申酒店(Mission Inn)的教会酒店中所作。歌词创作于一天黄昏她在位于4楼的酒店房间内欣赏日落时,而曲调则是三个月后漫步于莫哈韦沙漠(Mojave Desert)时所写。这首歌随后成为了她销量最好的一首歌,经翻唱、演绎无数,而米申酒店的钟琴也年复一年,每晚演奏这首歌曲。
原曲歌词如下:
♪A Perfect Day♪
When you come to the end of a Perfect Day
当完美的一天将尽时
And you sit alone with your thought
你孑然独坐陷入沉思
While the chimes ring out with a carol gay
当钟声如颂歌般欢快响起
For the joy that the day has brought
只因这完美之日带来的快乐
Do you think what the end of a Perfect Day
你可曾想过完美的一日将尽时
Can mean to a tired heart
对于一颗倦怠的心意味着什么
When the sun goes down with a flaming ray
当日落西沉,晚霞如焰
你是旷野里孤独的树木
你是晴空里突响的霹雷
你是海底里沉静的迷船
你是眼眶中遮掩的谎言
你是雨后纷扬的草木香
你是阳光刺眼下的底色
你是雪中倒映的星光
你是谁
我在等什么
那日日反复眷写的诗句
苍野中的日落星河
枯死扎捆败落的鲜花
低吟的嗓音以及灰暗的胶底
绝望而又忧郁的眼神里
是什么
你来自哪里
又去向何处
是你禁锢我的灵感我的爱意
还是我围困住你的躯体
交织的光影寂寂
我会再遇上你
14分钟全程构图都很好看
本喵演什么都好看,都是对少女的遐想
我曾拥有你,想到就心酸
包括之前在香水里面,作为一个嗜香如命的人,使用玫瑰花瓣并不能蒸馏出他想要的那种味道,于是将少女的身体作为承接的容器和载体,制作出那些迷人的液体
美人鱼的眼神是那么摄人,于是将你记录下来,显影液滴答滴下来的时候,游动的时候,于是最后,我模仿你,成为你,感受你
那种爱好像是可触不可及的
B站上的就14分钟,两个片段,人鱼的魔咒,男人的结局。
台词都很美好,很喜欢
提前说明 并不是评论 帮大家把台词都转换成文字版:)
I scoured the northern shores for you,I plunged deep oceans,
I searched the earths,I climbed moutains for a clearer views,
and then,to finded you.
You are everything,
I was as much your prisoner as you were mine.
Legend has it that if human man falls love with a mermad,she will grow legs.
Legs if she so desires,carry her far,far away from the very man she cast her watery spell upon.
But I ask you this,
"What becomes of the human man?
What becomes of him when has spell remains but she has gone?"
《缪斯》情节跌宕的爱情片 The muse
转载请注明网址: //m.keyitservice.com/dy/id-15864.html