好吧,作为一个异性恋,本来是很想研究同性恋心理,但是由于种种原因,很多地方让我一脸懵逼
不能说感动,但的确产生了复杂的体会
一方面我觉得同性恋如果出自后天为什么不能治?我看过一个综述,说大多数男同的父亲都没能和自己的儿子亲近,而母亲则是太过亲近儿子。为什么最终还是没治好?也许如剧中所说,精神分析师水平太low
另一方面,一边是居高不下的艾滋感染率,人均拥有男友数量;另一方面确实存在和异性恋一样的深情,也许后者比较少,各种同性恋电影都会渲染那种深情,但是事实这种深情是不多的
想了半天,虽然觉得好看,但依然需要取一个类似“翻拍失败”的标题。
演技肯定是好的,无论是群星贡献的庆典感受,还是细腻到位的戏剧冲突感。布景和拍摄手法将舞台感拉到生活之中,又保留了舞台相对局限但集中的视角。但除此之外,在电影整体表现力和主旨表达上无法“适配”。就好像新人演员的时代感并没有因为台词弱化距离。
背景说明是缺失,这当然不是说置景和台词不够引入,而是在同性议题变化极大的当下,如何通过调动旧式场景来体现同样的困境或感受,需要更多恰当的修改。原本的照搬
网飞出品,今年全球疫情大背景下为数不多依然上线的电影中的精品。Ryan Murphy担纲制作人,这部电影集结了当代好莱坞一群有姓名的公开同性恋男演员,如Jim Parsons,Matt Bomer,Zachary Quinto等。有人戏称此片为“RM和他合作过的gay”,不过可能也只有他能把这一群“Queens”聚集到一部片子里,我们观众也就乖乖享受。
电影由舞台剧改编,却很好地规避了改编剧本的最大缺点——话剧感过重,台词痕迹明显。舞台上演出无疑需要适度夸大动作和语气以求戏剧张力
初夏的纽约热浪袭人,等候在Booth Theatre门口排队检票的人衣着颜色清新素雅,简约又时尚。
平整的衬衫,雪白的西裤,淡粉的方巾,轻薄的麻衫,他们站在剧场仿文艺复兴的大石块外墙前,像极了意大利的某个度假胜地。
百老汇大街华灯初上,霓虹舞动。露天酒吧的音乐,沿街叫卖狮子王门票的小贩混杂着时代广场的热曲,头晕目眩到心慌。而排队等候The Boys in the Band的观众清爽雅致的装束,三三两两柔声细语的交谈场景,却像递给双眼的一杯冰镇薄荷酒,视觉上安抚了大都会声光电给我这个来自德国的乡巴佬
伤口都那么那么深,何必要互相翻捡?谜底都已知晓,何必要执着于说穿?众生平等,因为众生愚昧,因为情爱,因为欲色。别讲道理,道理都是废话,如果觉得后悔,忍着,收手;如果觉得非得如此,那就一口闷下去,是毒药,也不过是流一截肠道,谁要我们天生对自己就这么毒呢。
伤口都那么那么深,何必要互相翻捡?谜底都已知晓,何必要执着于说穿?众生平等,因为众生愚昧,因为情爱,因为欲色。别讲道理,道理都是废话,如果觉得后悔,忍着,收手;如果觉得非得如此,那就一口闷下去,是毒药,也不过是流一截肠道
“乐队男孩”八个皇后一台戏
转载请注明网址: //m.keyitservice.com/dy/id-1073.html