影片的喜剧风格不用多说,幽默的对白也有许多人说过了。我想说的是:影片中的肆无忌惮的破坏带来的畅快的释放的感觉。
如果有朝一日,我像一个远古归来的战士,来到这个脆弱而繁华的世界,看见什么东西都可砸,这不是无组织无纪律的那种砸,而是发自内心的自然而然的一种行为反应。
看见远处来了一辆车,什么怪物?!噼里啪啦一顿扁,痛快!
拿雨伞串猪肘来烧烤
将名贵的香水倒进浴缸
对着电话的话筒大声怪叫
砸坏精美昂贵的瓷器
将口里的刷牙水吐在围满客人的饭桌上...
更重要的是,做这些事情的时候,完全没有叛逆的罪恶感,而是一种很正当很正常的反应,爽啊。如果是一个正常思维的人,打坏一个瓷器可能会内疚、后悔、自责、害怕半天,而他们却可以置所有常规于度外,随心随性,真他妈的爽!
如果我有钱了,我就拍一部电影,我自己来演:在最喧闹的时间、地点,见什么破坏什么,往平人眼里最神圣最在意的事物上拉一砣又一陀的屎。哈哈!!
先来看看本片的国语配音版本
上译公映国语
译名《十二世纪来客》
1995年中国公映
主要配音演员:
让·雷诺 戈德福鲁瓦骑士 配音 乔榛
其他配音演员:程玉珠、丁建华、童自荣、严崇德、王建新、张名煜等。
VCD碟片京译国语配音
译名《时空急转弯》
配音演员:
让·雷诺 饰 戈德福鲁瓦骑士 配音 李立宏
旁白 李立宏
Christian Bujeau 饰 皮埃尔 配音 光头王凯
哈利神父 配音 光头王凯
央视电影频道播出国语配音版本
译名《时空急转弯》
翻译:何珊
导演:刘怡麟
录音合成:瞿澳晖
一开始看的时候 发现只有一个半小时左右 ,感觉时间还挺短的 ,但看的过程中我不断的看进度条,感觉好慢 。
怎么说呢,故事既新颖又老套 ,主要是节奏太不好了,也可能是因为我不习惯看法国电影 。
刚开始的推进就很慢,我以为是只是发生在12世纪的法国,过了半个小时左右,才开始进入正题穿越 。其次是台词方面 法国的语言比较碎, 让人觉得不是很流畅,感觉明明是一句话可以说完的,但在法语里要很长的时间才铺垫出来,那种搞笑的感觉就没有了,也可能是翻译的问题。最后是剧情方面,标题上是搞笑
故事发生在十二世纪的法国,一种神奇且危险的时光穿梭魔力药水令戈德弗鲁瓦骑士(让·雷诺 Jean Reno 饰)和其仆人拉弗里普伊(克里斯汀·克拉维尔 Christian Clavier 饰)一同穿越到了二十一世纪的美国芝加哥。翻天覆地的变化和车水马龙的大街让这两个“老古董”既好奇又恐惧,就在此时,一位名为茱莉亚(瓦莱丽·勒梅西埃 Pierre Aussedat 饰)的美丽女子出现在了两人的面前。巧合的是,这位茱莉亚不是别人,竟然就是戈德弗鲁瓦骑士的后代。
很快,戈德弗鲁瓦骑士和拉弗里普伊便明白了他们的处境,与此同时,一个严重的问题浮出了水面——如果他们无法返回属于自己的时代,那也就意味着,他们的后代,也就是茱莉亚也将不复存在。十万火急之下,戈德弗鲁瓦骑士一行人开始寻找起了回到过去的方法。
时空急转弯:成熟的法国喜剧
转载请注明网址: //m.keyitservice.com/dy/id-59605.html