这部电影截取的是一个脑癌病人最后的生活片段。戛然而止的翻译比较有意境但又貌似没有那么轰轰烈烈,停止追踪比较奇葩,濒临边缘的人则显得过于直白了。
电影很有人性的仁慈,没有过多地显露朗格的痛苦,其妻子也是很隐忍的一个好人。德国的医生特别的好,半夜来诊也毫无抱怨反而一直安慰妻子,一直教他们如何对待生命。在这么惨烈的人生经历中还渗透着教育孩子的观念,保护孩子不要受死亡的阴影真得很难得。想起J家中有事情时,我也只能爱莫能助只能反复说不甘心不晓得怎样安慰。但J家人都是睿智的人啊。大家该做什么就做什么不能耽搁,小西瓜三餐饮食该上幼儿园也绝不能因为家中事故而变故。这种人生智慧大概也要视野和经历吧。
故事中医生说要让家人知道,慢慢地告诉他们事情是会这样发展,朗格最后会慢慢无力死亡,但要死得有尊严。朗格死亡后女儿说要训练也算是冷静地离场。加藤嘉一在书中说,他父亲过世之后他没有回日本奔丧,还是按原计划进行。因为他们觉得做人要有节奏,父亲泉下有知也希望他能做好力所能及的事。
相比之下
我是纯粹来吐槽这部影片的名字的 在校译这部影片之前就上网查了一下 已经找到过很好的译名《濒临边缘的人》 非常切合主题而且非常贴切,所以已经修改上交了 但是最后不知是后一个校译的原因 还是主办方坚持按送片人的译名翻 结果又变成了《停止跟踪》 根本一点关系也没有啊!所以看到大家对译名的吐槽反而很欣慰呢 anyway影片很好 希望大家不要因为译名的原因而影响了对影片的欣赏
1. etw. klappert: etw. macht schnell hintereinander Geräusche, die hell und hart klingen;
Die Fensterläden klappern im Wind.
2. etw. quietscht: etw. durch Reibung einen hellen, schrillen Ton von sich;
eine Tür, ein Schrank
3. etw. fällt zu: etw. schließt isch mit einer schnellen Bewegung;
Die Klapptür fiel plötzlich zu.
4. r Befund: das Ergebnis einer mst medizinischen Untersuchung
5. sich räuspern: durch eine Art kurzes Husten die Kehle reinigen, um eine klare Stimme zu haben;
6. etw. vorausschicken: etw. sagen, bevor man zum eigenen Thema kommt;
"Ich muss vorausschicken, dass..."
7. etw. dröhnt: etw. tönt lange, laut und dumpf;
ein Motor, eine Maschine
8. grunzen
(1) ein Schwein grunzt: ein Schwein gibt die Laute von sich, die für seine Art typisch sind;
(2) etw. grunzen: gespr; etw. sehr undeutlich sagen;
《濒临边缘的人》Wortschatz
转载请注明网址: //m.keyitservice.com/dy/id-56506.html