黄莺虽然是亚洲人,但还不如以前的欧洲演员更象日本女人.这是我极不敢看艺妓回忆录的原因.另外,中国人的个别唱段可能很不错,可以在国际上得奖,但没有把握一整部歌剧的能力.
1858年6月22日,普契尼出生于意大利中部小城路卡。1876年观看威尔第《阿依达》后决定从事歌剧创作,1880年考入米兰音乐院学习。
早期:1893年前
主要特征:以神话和历史故事为题材
代表作:《Le Villi》《Edgar》
中期:19世纪最后十年
主要特征:真实主义
代表作:《Manon Lescaut》《La Boheme》
后期:20世纪后
主要特征:异国情调+多乐派融合
代表作:《Tosca》《Madama Butterfly》《La fanciulla del West》《Turandot》…
普契尼具有敏锐的戏剧感觉,他坚持意大利歌剧传统
It is a kind of stereotypes of Japanese culture: Japanese wife is submissive to husbands. It is unfairly of course, for different people have different characters. But an opera shows the composer’s point of view on Japanese women.
在歌剧众多的重唱里,我是格外钟情于《蝴蝶夫人》中那段爱情二重唱。95年,我在北京外文书店购买了一盒由卡拉扬指挥,多明戈主唱的歌剧《蝴蝶夫人》精选集录音带,就不由自主地被这段颤栗在星光下爱情的咏叹而打动。不止一次,我独自徘徊在寒夜清冷而深邃的星空下,灵魂似乎在这深情的吟唱中飘飘渺渺,一次又一次进入被这些杰出的艺术家们精心营造的氛围里不能自拔。
可怜的巧巧桑这个娇柔,美丽的日本艺伎,在花花公子眼里充满了神奇的东方色彩,是个不可多得的玩物。而对于巧巧桑而言
歌剧有一个特点,就是节奏过慢,语言冗长甚至累赘。适应了快餐文化以及快节奏剧情向的年轻人很容易静不下心来好好欣赏一部歌剧。歌剧是一个时代的特定的文化符号,每一个时代都会有自己流行的文化,而歌剧由于无法适应快节奏现代文化氛围,受众开始慢慢变得小了很多。当然,歌剧也有很多优势,即便在“剧”方面不太适合大多数年轻人的口味,但是当“歌”与“剧”相结合的时候,它开始不再是一个仅供消遣的文化大餐,而是一种通过精雕细琢的艺术品。就我看来,《蝴蝶夫人》在作为一种艺术品的同时,在剧情方面也做的十分出色,这是一部能够打动人心的作品,和很多歌剧不同,它能够真正和人的心理产生共鸣,一些情节看上去高潮迭起却合乎人的心理,人物内心活动的展示渲染到极致却丝毫不显夸张。因为在某种程度上,我们很多人物是剧中人物的翻版,歌剧只是刻画出我们内心中所想的自己。虽然有些自以为是的牵强,但是相比与其他的过于浮华甚至有些不食人间烟火意味的歌剧,这部剧已经做的相当不错了。
这部歌剧的背景是1900年代的日本,故事的主角“蝴蝶夫人”是一个名…
《蝴蝶夫人》1995年,凄美的爱情总是蝴蝶
转载请注明网址: //m.keyitservice.com/dy/id-78430.html