这首歌曲是由女作曲家Carrie Minetta Jacobs-Bond(1862-1946)1909年于加利福尼亚州河滨市(Riverside, California)的一家名叫米申酒店(Mission Inn)的教会酒店中所作。歌词创作于一天黄昏她在位于4楼的酒店房间内欣赏日落时,而曲调则是三个月后漫步于莫哈韦沙漠(Mojave Desert)时所写。这首歌随后成为了她销量最好的一首歌,经翻唱、演绎无数,而米申酒店的钟琴也年复一年,每晚演奏这首歌曲。
原曲歌词如下:
♪A Perfect Day♪
When you come to the end of a Perfect Day
当完美的一天将尽时
And you sit alone with your thought
你孑然独坐陷入沉思
While the chimes ring out with a carol gay
当钟声如颂歌般欢快响起
For the joy that the day has brought
只因这完美之日带来的快乐
Do you think what the end of a Perfect Day
你可曾想过完美的一日将尽时
Can mean to a tired heart
对于一颗倦怠的心意味着什么
When the sun goes down with a flaming ray
当日落西沉,晚霞如焰
I scoured the northern shores for you. I plunged deep oceans. I searched the earth.I climbed mountains for a clearer view.And then, I found you.
Legend has it that if a human man falls in love with a mermaid, she will grow legs. Legs that will, if she so desires, carry her far, far away from the very man she cast her watery spell upon.
But I ask you this: What becomes of the human man? What becomes of him when her spell remains, but she has gone?
《缪斯》The muse
转载请注明网址: //m.keyitservice.com/dy/id-15864.html