Ah! ほのかな予感から始まり
Ah! 希望が星空駈けて
花を咲かせるにっこり笑顔は
ずっと同じさ 友情の笑顔
忘れない いつまでも忘れない
こんなにも心がひとつになる
世界を見つけた喜び(ともに)歌おう
最後まで(僕たちはひとつ)
小鳥の翼がついに大きくなって
旅立ちの日だよ
遠くへと広がる海の色暖かく
夢の中で描いた絵のようなんだ
切なくて時をまきもどしてみるかい?
No no no いまが最高!
みんなと出会えたこと嬉しくて
離れたくないよ本当だよ
涙はいらない このまま踊ろう
手を振ってもっと振って
光を追いかけてきた僕たちだから
さよならは言わない
また会おう 呼んでくれるかい?
僕たちのこと
素敵だった未来に繋がった夢
夢の未来 君と僕のLIVE&LIFE
小鳥の翼がついに大きくなって
旅立ちの日だよ
遠くへと広がる海の色暖かく
夢の中で描いた絵のようなんだ
切なくて時をまきもどしてみるかい?
No no no いまが最高!
——献给love live!小站的创立者与永远的站长F酱。
稍作说明:
1 初稿,如有修改建议请留言。
2 中文填词基本根据日语原文直译而来,但因为一个意思从日语翻成中文后字数会缩短,不得不填充少许原创词句凑满音节。目前单曲尚未发售,翻译依据的是日本网友听写的歌词。7月15号单曲发卖之后会根据官方版的歌词另作修改补订。
3 原歌词中包含的文字游戏都予以保留,虽然niko和maki的处理方式可能稍嫌牵强,但我真的已经尽力了。
4 TV版第二季第三话里,a-rise曾对海未的歌词给出了这样的评语:素直。因而中文填词里也尽量保持“素直”的文风,直抒胸臆,不做过度的润色。
我们融为一束光
原题:僕たちは一つの光
作词:畑亚贵
作曲:ZAQ
编曲:EFFY
中译:陆秋槎
ああ、ほのかな予感から始まり
些微的预感 开始的梦【果】真应验
ああ、望みが星空かけて
让【希】望的桥 架在【星空】的岸边
花を咲かせる にっこり笑顔は
爱之【花】开得烂漫 【你可】曾露出笑颜
ずうとおんなじさ 友情の笑顔
那是相知相契 永不凋谢的笑颜
忘れない いつまでも 忘れない
《Love Live! 剧场版》2015年,跨越国界的偶像——LoveLive! μ's Fan Meeting in 上海 REPO
转载请注明网址: //m.keyitservice.com/dy/id-102.html